Mohammed Schemsed-din Hafis

(Übersetzung: Joseph von Hammer-Purgstall)


Aus: Der Buchstabe Dal

XXXVII. (37)

Wenn mein Freund den Becher ergreift,
Mindrer Werth die Schönen ergreift. 1

In dem Meere bleib' ich als Fisch,
Bis des Haares Angel mich greift, 2

Wer sein Aug' sieht, rufet dem Vogt, 3
Welcher sonst die Trunknen ergreift.

Weinend fall' ich ihm zu dem Fuß,
Bis er mit der Hand mich ergreift.

Wie Hafis sey fröhlichen Sinns,
Wer den Wein, den ewigen, greift. 4

1 Er verschreyt die Reize andrer Schönen durch die seinigen.

2 Die Ringeln des Haares sind Angelhacken.

3 Sein Auge ist trunken; wer es sieht, will es dem Vogt sagen, daß er es einsperre als einen Betrunkenen.

4 El est, der von Ewigkeit her bestimmt ward.



zurück