Mohammed Schemsed-din Hafis

(Übersetzung: Joseph von Hammer-Purgstall)


Aus: Der Buchstabe Dal

CLI. (151)

Wem ein Glas voll rothen Weins
Morgens ward gegeben,
Ward ein Platz im Heiligthum
Bey dem Herrn gegeben.

Sey kein Frömmling, schaue nicht
Viel umher auf Trunk'ne,
Ihnen ward am Loosetag
Liebeshang gegeben,

Schenke bring' den Rosenwein,
Der nach Moschus duftet,
Weil die Ueberweisen mir
So viel Aerger geben.

Wahrlich! Nichts verkostet hat
Vom Genuß des Lebens,
Welchem die Verheißung auf
Morgen ward gegeben.

Gerne thut Hafis Verzicht
Auf die Paradiese,
Wird ihm deines Heiligthums
Hochgenuß gegeben.


zurück