Mohammed Schemsed-din Hafis

(Übersetzung: Vincenz Ritter von Rosenzweig-Schwannau)


Aus: Buchstabe Dal

28.

Des Kummers werth nicht Einen Augenblick
Ist Alles was die Welt enthält an Glück.

Verkaufe du mein Mönchsgewand für Wein,
Denn Besseres kann nimmer werth es sein.

Gefesselt an des Freundes Heimathland
Fühlt sich der Mensch wie an ein Kettenband;

Was könnt' mir sonst an Fars1 gelegen sein,
Das ganz und gar nicht werth ist solcher Pein.2

Bei keinem Weinverkäufer nähme man
Nur für ein einz'ges Glas den Teppich3an.

Ein schöner Tugendteppich in der That,
Der nicht den Werth nur Eines Bechers hat!

Der Nebenbuhler warf mir Manches vor
Und sprach: »Entferne dich von diesem Thor!«

Was traf mein Haupt denn für ein harter Schlag,
Dass es des Thürstaub's nimmer werth sein mag?

Wasch' diese Kutte der Engherzigkeit,
Denn auf dem Markte der Einförmigkeit4

Sind Lappen - mögen noch so bunt sie sein -5
Doch nimmer werth das was der rothe Wein.

Die Seefahrt schien gar leicht im Anbeginn,
Als noch die Hoffnung lockte auf Gewinn;

Doch nein, für den, der solchen Sturm erfährt,
Sind hundert Perlen zu gering an Werth.

Die Herrscherkrone, furchtbar anzuschau'n
Und vollgefüllt mit Seelenangst und Grau'n,

Ist eine Mütze zwar, die Lust gebiert,
Doch nimmer werth, dass man das Haupt verliert.

Am Besten ist's, du zeigst dein Angesicht
Den Männern, die nach dir sich sehnen, nicht:

Der Welterob'rung Lust ist nimmermehr
Der Sorge werth für so ein grosses Heer.

Streb', wie Hafis, nach der Genügsamkeit,
Nicht achtend was die nied're Welt verleiht:

 Ein Körnchen Huld von Niedrigen beschert
Ist nicht zweihundert Metzen Goldes werth.6
 

1 Fars, so heisst das eigentliche Persien, worin Schiras die Hauptstadt ist.

2 Der Pein nämlich, die ich durch die Verfolgung meiner Neider und Feinde erleide.

3 Das Wort des Originals Sedschschade heisst der kleine Fussteppich, auf welchem die Musulmanen ihre Andacht verrichten.

4 D.h. der Rechtlichkeit, der Übereinstimmung von Wort und That.

5 Bunte Lappen, aus denen die Bekleidung armer Kalendere, welche die Heiligen und Frommen spielen, besteht.

6 D.h.: Nicht um zweihundert Metzen Goldes (im Originale Menn, ein Maass für Getreide u. dergl.) ist die Schande anzunehmen, sich von moralisch Niedrigen eine Huld gewähren zu lassen.

 

zurück