Mohammed Schemsed-din Hafis

(Übersetzung: Vincenz Ritter von Rosenzweig-Schwannau)


Aus: Buchstabe Se

4.

Nach dem Wege zu der Schenke
Sieht man die Verliebten zieh'n,

Betend was die Pilger beten,
Ziehen nach Hedschas sie hin.

Fern von dir, war wie erstorben
Für die ganze Welt mein Blick:

Doch die Hoffnung deiner Nähe
Gab das Leben mir zurück.

Nimmer nah' ich andern Pforten,
Komm' vom hohen Freund ich her:

Nun die Ka'ba ich gefunden,
Dien' ich keinem Götzen mehr.

Eine solche Nacht begehr' ich
Morgens vom Geschicke nur,

Die mir gönne dir zu sagen
Was mir Alles widerfuhr.

 Wenn, Hafis, du gleich der Kerze
Glühst für jenen Mond im Zelt.1

Steh', wie sie auch, festen Fusses
Und blick' ruhig in die Welt!
 

1 D.i. Für jenen Schönen, der dem Monde am Himmelszelte gleicht.

 

zurück