Der Völker
L ° i ° e ° b °
e ° s
°
g
°
a °
r °
t °
e
°
n
(Ausgewählte Gedichte)
|
|
Da kommst du hergeritten auf dem schönen Fohlen (Kalmukisches Liebeslied)
Eingenommen bin ich von der Liebe zu einer jungen Schönen (Kaukasisch-Türkisches Liebeslied Keschisch-Oglu)
Erwache, Blume des Waldes, schöner Vogel der (Liebeslied nordamerikanischer Indianer)
Viel verlangt und sehnt mein Herz sich (Arabisches Liebeslied aus Mesopotamien)
Also glänzt des Liebchens Wange jede Nacht (Türkisches Liebeslied (Ahmedi))
Laß nur die Welt dich tadeln (Liebeslied aus Celebes (Sundainseln))
Ich schmiege mich an dich, Geliebter (Japanisches Liebeslied)
Durchwandert' tausend Städt' ich euch! (Javanisches Liebeslied)
Vom Magnetstein angezogen (Chinesisches Liebeslied (Yang-Fang))
Sang und Tanz und Duft und Leckerbissen (Indische Liebeslieder (Bhartrihari))
Im warmen Frühlingssonnenschein (Chinesisches Liebeslied Mei-Tscheng)
Wie soll ich im Garten lustwandeln (Afganisches Liebeslied Äabd-Ul-Hamid)
Wenn meine Liebste aus dem Fenster sieht (Malayisches Liebeslied)
Flammend lodert meine Seele (Turkestanisches Liebeslied Meschref)
O wenn wir Sterne wären, du und ich (Isländisches Liebeslied Steingrimur Thorsteinsson)
O warum mit Lust und Bangen ( Schwedisches Liebeslied König Karl XV)
Drüben am Ufer steht mein Schätzlein ( Japanisches Liebeslied )
Von deinem Wesen bin ich ganz durchgeistet ( Spanisch-Südamerikanisches Liebeslied Ricardo Palma)
Wir müssen, Geliebteste, leise (Dänisches Liebeslied Jens Peter Jacobsen)
O Kuß, du Spender rötlicher Juwelen (Englisches Liebeslied Sir Philipp Sidney 1554-1586)
Mein Kahn treibt auf den Wogen (Chinesisches Liebeslied Thu-Fu)
Als Fels auf Phrygiens Bergen (Altgriechisches Liebeslied Anakreon)
Zu Juana sprach, der Schönen (Französisches Liebeslied Victor Hugo)
O schau', ihr Auge! Die Nacht (Englisches Liebeslied Ben Jonson)
Es zirpet laut die Grill' im Gras (Chinesisches Liebeslied Aus dem Schi-King)
O wüßt' ich, ob du wach bist, Kind (Tschechisches Liebeslied Jaroslav Vrchlicky)
Als eines Engels Hand (Spanisch-Südamerikanisches Liebeslied Luis Benjamin Cisneros)
Sie sitzt und schaut am Spiegel (Chinesisches Liebeslied Tschan-Jo-Su)
Von ihr kommet, zu ihr schwebet (Ungarisches Liebeslied Alexander Kisfaludy)
Schön ist's, wenn sich Lüfte regen (Französisches Liebeslied Arnaut von Mareuil)
Wohlgetan ist sie an jedem Glied des Leibs (Arabisches Liebeslied Hariri)
Kulnasaz, Renntierchen, lieb Renntierchen (Lappländisches Liebeslied)
Ich sah sie unter einer Esche stehen (Kabylisches Liebeslied)
Fürchtet nicht, ihr schönen Vöglein ( Neugriechisches Liebeslied)
Schau', der Kirschbaum regt die Glieder (Chinesisches Liebeslied Li-Tai-Po)
Der liebe Süd haucht Grüße, mild und lind (Isländisches Liebeslied Jonas Hallgrimsson)
Glücksel'ger Ort, wo dir die Tage (Schwedisches Liebeslied Esaias Tegner)
Kaum sah ich dich, so fühlt' ich Flammen sprühen (Polnisches Liebeslied Adam Mickiewicz)
Frühling währt nicht immer, Mädchen (Spanisches Liebeslied Luis de Gongora y Argote)
Der Frühling kam. In duft'ge Rosenmatten (Turkestanisches Liebeslied Sejdai)
An des Baches stillen Weiden (Spanisches Liebeslied Gaspar Gil Polo)
Wolltest doch, o Vöglein du (Chinesisches Liebeslied Tschao-Tse-Yung)
Ich liebe dich mehr als Vater und Mutter ( Spanisches Liebeslied)
Eine Taube such' ich, die mir entflogen ist ( Kaukasisch-Türkisches Liebeslied Keschisch-Oglu)
O Schöne, mache einen Wettstreit mit mir! (Arabisches Liebeslied aus Palästina)
Der Jaspis deines Angesichts (Arabisches Liebeslied aus Syrien)
Laß, mein Rößlein, satteln dich geschwind (Magyarisches Liebeslied)
Bittere Qualen sind Qualen der Liebenden (Neulateinisches Liebeslied Jakob Balde)
Auf den Lippen, Maid, den süßen (Isländisches Liebeslied Jon Thoroddsen)
O wie lieblich ist das Mädchen (Portugiesisches Liebeslied Gil Vicente)
Zwar hat die Mutter mir gar streng verboten ( Japanisches Liebeslied)
In guter alter Zeit, wie liebte man (Französisches Liebeslied Clément Marot)
In des Zaubers mag'scher Helle (Magyarisches Liebeslied Alexander Kisfaludy)
Des Herzens Aug' schließ auf: die Seele schaust du (Persisches Liebeslied Seid Halif Isahani)
Sie geht in Schönheit gleich der Nacht (Englisches Liebeslied Lord Byron)
Die Liebe wohnt in meiner Herrin Blicken (Italienisches Liebeslied Dante Alighieri)
So wie da fern im stillen blauen Wehn (Niederländisches Liebeslied Willem Kloos)
Madonna sah am klaren Bach ich stehen (Italienisches Liebeslied Lorenzo de' Medici)
Auf, Vögelchen, flieg an den Strand (Neugriechisches Liebeslied Athanasios Christopulos)
Der Begegnung Stunde schlägt! (Dänisches Liebeslied Jens Peter Jakobsen)
"Willst du meine werden, Meika?" (Montenegrinisches Liebeslied)
Ohne dich wie lange (Französisches Liebeslied Jean Jacques Rousseau)
Gibt es schöneres als diese Stunde? Ich bin ja bei dir (Altägyptisches Liebeslied)
Ich sag' nicht, daß ich dich liebe (Magyarisches Liebeslied Michael Vörösmarty)
Dies ist der Baum, den Rosamunde (Niederländisches Liebeslied Huibert Cornelisz Poot)
Schlaf', unruhiges Herz, schlaf' ein (Schwedisches Liebeslied Johan Ludwig Runeberg)
Barbora, die indische Sklavin (Portugiesisches Liebeslied Luis de Camoens)
So müssen wir uns trennen! Weile (Hebräisches Liebeslied Abul Hussan Juda Ha-Levi)
Wiegt auf schlankem Stiel sich keine Lilie (Russisches Liebeslied)
Wohlgeruchdurchfloßnem Söller (Indisches Liebeslied Kalidasa)
O, wär' mein Lieb' die rote Ros' (Englisches Liebeslied Robert Burns)
Die du die Herzen wendest (Tschechisches Liebeslied Jaroslav Vrchlicky)
Dunkelheit ringsum, laut des Sturmes Wehen (Arabisches Liebeslied)
Annabel Lee (Engl. - Nordamerikanisches Liebeslied Edgar Allan Poe)
Preis der Morgenröte ( Französisches Liebeslied König Heinrich IV von Frankreich (?))
Seh' ich sie nur einen Tag nicht ( Brasilianisches Liebeslied)
Nun, Liebchen, naht der Frühlingsheld ( Indisches Liebeslied Kalidasa)
Ich sprach zur Taube: Flieg' und bring' im Schnabel (Französisches Liebeslied François Coppée)
O welchen Kuß hatt' ich von meiner Lieben (Italienisches Liebeslied Battista Guarini)
Weil mir dein voller Kelch die heißen Lippen kühlte (Französisches Liebeslied Victor Hugo)
Sag' nicht zu mir: "Weshalb schwörst du bei mir?" (Afghanisches Liebeslied Khushal Khan)
Wir wandelten im Lenz einst (Norwegisches Liebeslied Henrik Ibsen)
Abendröte der Liebe (Italienisches Liebeslied Edmondo de Amicis)
Unter den Bäumen, unter den Bäumen (Spanisches Liebeslied Antonio de Villegas)
Reizende Bombyka, die Syrierin nennen dich alle (Griechisches Liebeslied Theokritos)
Auf, Amaryllis, schlummre nicht weiter (Schwedisches Liebeslied Karl Michael Bellman)
Denk nicht dran, o Süße, nein (Englisches Liebeslied John Keats)
Auch jetzt noch denk' der Liebsten ich (Indisches Liebeslied Tschaurapantschasika)
Viel Glück, mein Badjing, ich wünsche dir Heil! (Indianisches Liebeslied)
Wärst eine Rose du (Spanisch-südamerikanisches Liebeslied Eusebio Lillo)
Philosophie der Liebe (Englisches Liebeslied Percy Bysshe Shelley)
Ich sah die Träne voll und rein (Englisches Liebeslied Lord Byron)
Ich denke immer dein, wie an die Träume (Niederländisches Liebeslied Willem Kloos)
Die erste Liebe (Russisches Liebeslied Alexei Kolzow)
Es war im Winter, spät, allein wir zwei (Italienisches Liebeslied Lorenzo Stecchetti)
Gleicht doch nichts Erwartungszeiten (Schwedisches Liebeslied Axel Karlfeldt)
Zum erstenmal kann froh ich Fesseln tragen (Polnisches Liebeslied Adam Mickiewicz)
Das gesamte meines Kummers ist Liebe zu dir (Afghanisches Liebeslied Khwajah Muhammad)
Wenn deine Augen still auf mir verweilen (Italienische Liebeslied Bernardino Zendrini)
Wo bist du? (Rumänische Liebeslied Th. Scherbanescu)
Nie dacht' ich, daß mich der Genuß (Französische Liebeslied Bernart von Ventadour)
Schmiede das Eisen, schmied' es hart (Liebeslied der Zigeuner)
Noch nie ist Lieb' gewesen von Liebespein befreit (Neugriechisches Liebeslied)
Unselig ist, wen Liebe läßt verzagen (Polnisches Liebeslied Adam Mickiewicz)
Auf den Ufern an den Seen (Chinesisches Liebeslied Aus dem Schi-King)
Aus Lotus die Augen, aus Lilien das Antlitz (Indisches Liebeslied Sringaratilaka)
Lewine (Niederländisches Liebeslied Henrik Caroluszoon Tollens)
Willst kommen zur Laube, so schattig und kühl? (Englisches Liebeslied Thomas Moore)
Zu der Kammer meine Lieben (Französisches Liebeslied Peire von Auvergne)
Stern, du goldenes Licht der im Schaume (Griechisches Liebeslied Bion)
Grünes Blatt, vom Haferkorn (Rumänisches Liebeslied Alucsandri)
Sommernacht (Französisches Liebeslied Paul Bourget)
Da du versprachst, daß du mich lieben wolltest (Japanisches Liebeslied Edeldame Sakanoe)
Bitte, bitte, charmantes Ipsithillchen (Lateinisches Liebeslied Gaius Valerius Catullus)
Du hehrstes Feuer, das gewaltig flammt (Englisches Liebeslied Edmund Spenser)
Weiß wie die Lilie, ros'ger als die Rose (Französisches Liebeslied Guillaume de Machaut)
Es streifte leicht mein Haar an ihre Wangen (Französisches Liebeslied Henri de Regnier)
Die Liebe meiner Schwester ist auf jener Seite drüben (Altägyptisches Liebeslied)
Worte zu einer indischen Melodie (Englisches Liebeslied Percy Bysshe Shelley)
Hirtenliebe (Englisches Liebeslied Christopher Marlow)
Die Blüte fällt vom Blumenschoß (Magyarisches Liebeslied Alexander Petöfi)
Alle Gedichte aus: Der Völker Liebesgarten Leipzig Verlag Julius Zeitler 1909
(Gesammelt und herausgegeben von Paul Seliger)
Anmerkung zu den fehlenden Angaben der Übersetzer:
Die Ausgabe hat zwar einen Anhang mit Erläuterungen und Quellen,
geht aber leider nicht sehr detailliert vor im Sinne eines jeden einzelnen Gedichtes.
Deshalb fehlen hier zu den Gedichten die Übersetzer.