Europäische Liebeslyrik

(in deutscher Übersetzung)

Edward Charles Halle (1846-1914) - Die Musik

 


James Hogg (1772-1835)


Ein arabisches Lied

Am Abend, Treuliebchen, du einzig mein,
Mein Honig, mein Täubchen, da stelle dich ein,
Wo im Mondschein die Quelle
Mit flüsternder Welle
Entlang und entlang
Dem blumigen Hang
Singt ihren silbernen Rundgesang.

Die Liebe, die Lieb' ist ein Paradies,
Da quillet die Lust und das Leben so süß;
Ein Garten voll Rosen
Zu wonnigem Kosen;
Ein Tempel, der Freud'
Und dem Lichte geweiht,
Die Lieb' ist der Seelen Seligkeit.
(S. 553)

Übersetzt von Otto Ludwig Heubner (1856)

Aus: Englische Dichter Eine Auswahl englischer Dichtungen
mit deutscher Übersetzung
von O. L. H ...r [Otto Ludwig Heubner]
Leipzig Verlag von Georg Wigand 1856

_____

 

 


zurück zum Verzeichnis

zurück zur Startseite