Europäische Liebeslyrik

(in deutscher Übersetzung)

Edward Charles Halle (1846-1914) - Die Musik

 


Jorge Manrique (um 1440-1479)

(In der Übersetzung von Sebastian Mutzl)



Ohne Dich und Gott und mich

Ich konnt' einst vergessen Dich,
Ich bin's, der einst frei geblieben;
Ich bin's, der durch heißes Lieben
Lebet, seit ich glüh' für Dich,
Ohne Dich und Gott und mich.

Ohne Gott - vor Dir ja knie' ich;
Ohne Dich - Du spottest mein;
Und, von Dir gefesselt, müh' ich
Mich vergebens, mein zu seyn.

Einst konnt' ich vergessen Dich;
Wär', o wär' ich frei geblieben!
Ich bin's, der durch heißes Lieben
Lebet, seit ich glüh' für Dich,
Ohne Dich und Gott und mich.

Übersetzt von Sebastian Mutzl (1797-1863)

Aus: Blumenlese aus spanischen Dichtern
von Sebastian Mutzl
Landshut 1830
Druck und Verlag von Joseph Thomann
(S. 144)
_____

 

 

 


zurück zum Verzeichnis

zurück zur Startseite