Europäische Liebeslyrik

(in deutscher Übersetzung)

Edward Charles Halle (1846-1914) - Die Musik

 


 Laszlo Toth (1788-1820)
ungarischer Dichter


Standeswahl

Könnt' ich ein Sachwalter werden,
Würde ich nur solchen Streiten
Meine Aufmerksamkeit schenken;
Würde nur in solchen Fällen
Hülfe bieten und Verwendung,
Wenn der holden lieben Mädchen
Nahmen mit Gefahr bedroht wird.

Könnte ich Professor werden,
Würd' ich nur die Schüler lehren
Wie der zarten süssen Mädchen
Brust zur Liebe zu entflammen;
Wie der Mädchen gegenliebe,
Ihre Gunst wie zu gewinnen.

Ach! wenn ich ein Dichter wäre,
Würd' ich immer nur der milden
Guten Mädchen Treue preisen,
Und der Jüngling wildes Wesen
Durch der Lieder Zauber sänften.

Auch ein Arzt kann ich noch werden,
Und ich hoff', nicht unverdienstlich
Wäre meine Sorg' und Mühe;
Denn zum Arzt der liebeglüh'nden
Mädchen würd' ich mich erklären;
Allen meinen Patienten
Würd' ich Liebe nur verordnen.

Dichter, Arzt, Professor, Anwalt
Möcht ich für euch werden, Mädchen!
Doch für eins nur reicht die Zeit hin:
Drum entscheidet selbst, ihr Theuern,
Welchen Stand soll ich erwählen,
Dass ich euch am meisten nütze?

Übersetzt von Johann Graf Mailath (1786-1855)

Aus: Blumenlese aus ungrischen Dichtern
in Übersetzungen von Gruber, Graf Mailath, Paziazi,
Petz, Graf Franz Teleki d. Jüng., Tretter u.a.
Gesammelt und mit einer einleitenden Geschichte
der ungrischen Poesie begleitet von Franz Toldy
Pesth und Wien 1828 (S. 72)
_______


 

 


zurück zum Verzeichnis

zurück zur Startseite