Orientalischer Liebesgarten
(Ausgewählte Gedichte)
 

(c) Cathy Brinkmann pixelio.de
(c) Cathy Brinkmann pixelio.de



Hafis (1320-1390)


Liebesklage

(Buchstabe Elif 5)

Zerwühlt hat einst der Wind dein Ambrahaar,
Alsbald getroffen ward mein Aug' vom Staar.
O Lieb! ist das mein Lohn gesammt und gar,
Daß ich Entzücken sog aus deinem Lockenhaar!

Mein Herz nach Liebe schwärmte manches Jahr,
Vom Geist es endlich eingefangen war;
Doch kaum gelöset war dein Lockenhaar,
Im Nu entschlüpfte wieder die Beute gar.
_____


Empfänd' und wüßt' von fern auch nur der Verstand,
Wie selig Herzen ruhn im Lockenband,
Es verlören gleich mir die Weisen selbst den Verstand.
_____


Dein süßer Mund singt stets nur Liebeslieder,
Sanft klinget drum mein Wort im Liede wieder.

Allnächtlich füllt mein Herz der Liebe süßer Schmerz:
O weh'! daß in keiner Nacht von Lieb' entbrennt dein Herz.

Wie Pfeile mächtig dringt zum Himmel dein Liebesklagen,
Entlad' o Hafis drum dich deiner Seelenplagen.

(übersetzt von Heinrich Jolowicz 1816-1875)


 

 

Gedicht aus: Blüthenkranz morgenländischer Dichtung
herausgegeben von Heinrich Jolowicz [1816-1875]
Breslau Verlag von Eduard Trewedt 1860 (S. 117-118)
 

 

zurück zum Verzeichnis

zurück zur Startseite